Quantcast
Channel: ReliefWeb - Jobs
Viewing all articles
Browse latest Browse all 662

Konsultant ds. badań: Wsparcie efektywnej komunikacji w ochronie i przeciwdziałaniu przed wykorzystywaniem seksualnym i innymi formami przemocy podcza

$
0
0
Country: Poland
Organization: CLEAR Global
Closing date: 9 Aug 2023

Data zakończenia kontraktu: 15 października 2023 roku

Godziny: do 34 dni pracy w trakcie trwania kontraktu, odpowiednik pracy na cały etat

Miejsce pracy: praca zdalna; Polska

Podróże: zbieranie danych w dwóch miejscach w Polsce (Warszawa i Kraków)

Podlega pod osobę na następującym stanowisku: Główny Badacz

Termin zgłaszania kandydatur: 9 sierpnia 2023*

*Ze względu na pilność tego projektu, selekcja i rozmowy kwalifikacyjne odbędą się bezzwłocznie i wybór kandydata/-tki może nastąpić przed upływem terminu.

CLEAR Global jest pracodawcą zapewniającym równe szanse zatrudnienia. Zobowiązuje się do tego, aby jej zespół pracowników był różnorodny, aby pracownicy o różnym pochodzeniu współpracowali ze sobą i uczyli się od siebie. Uważamy, że z różnorodnym doświadczeniem i umiejętnościami w naszym zespole pracowniczym możemy być najskuteczniejsi. Rekrutacja do naszego zespołu odbywa się na podstawie kompetencji. Aktywnie poszukujemy różnorodnych grup kandydatów i zachęcamy kandydatów ze wszystkich ścieżek pochodzenia. Nie dyskryminujemy ze względu na niepełnosprawność, wiek, określenie i tożsamość płciową, kraj pochodzenia, rasę i przynależność etniczną, wierzenia religijne, stan cywilny i rodzicielstwo, czy orientację seksualną. Mile widziana jest wszelkiego rodzaju różnorodność.

Opis stanowiska

Konsultant będzie miał za zadanie zaprojektowanie, przeprowadzenie i sprawozdanie badania komunikacji wielojęzycznej w procesie ochrony i przeciwdziałania przed wykorzystywaniem seksualnym i innymi formami przemocy podczas świadczenia usług osobom poszkodowanym przez wojnę w Ukrainie przez organizacje w Polsce, Rumunii i Mołdawii.

Kontekst

Komunikacja jest kluczowa w zrozumieniu, zapobieganiu i odpowiadaniu na ryzyko związane z ochroną osób przed wykorzystywaniem seksualnym i innymi formami przemocy. Kiedy ludzie zostają przymusowo przesiedleni, jak na przykład podczas wojny w Ukrainie, bariery językowe, jak również inne, mogą utrudniać ochronę i przeciwdziałanie przed wykorzystywaniem seksualnym i innymi formami przemocy. Bariery mogą też sprawiać, że tym osobom trudniej jest znać swoje prawa, wiedzieć kto jest odpowiedzialny za ich przestrzeganie i gdzie udać się, by otrzymać wsparcie, doradztwo prawne i inne usługi.

Tłumacze ustni i mediatorzy kulturowi mają do odegrania kluczową rolę w takich warunkach. Jest to jednak rola, która niesie ze sobą możliwość wyrządzenia krzywdy sobie oraz osobom, którym niesiona jest pomoc. Jak wykazało badanie Komisji do spraw uchodźczyń z 2021 roku dotyczące ich roli w zapobieganiu przemocy seksualnej i reakcji na przemoc, tłumacze ustni i mediatorzy kulturowi potrzebują odpowiedniego przeszkolenia i wsparcia aby skutecznie zarządzać ryzykiem związanym z ochroną osób przed wykorzystywaniem seksualnym i innymi formami przemocy.

Badania prowadzone przez CLEAR Global w 2022 roku w Mołdawii, Polsce i Rumunii wykazały, że organizacje wspomagające uchodźców z Ukrainy rutynowo używały wsparcia nieprzeszkolonych tłumaczy ustnych i pisemnych. Ponadto profesjonalni lingwiści pracujący dla organizacji pomocy humanitarnej dla Ukrainy potwierdzili, że wielu z nich nie było przeszkolonych aby pomagać ludziom w stanie traumy, jak również nie uzyskali wsparcia lub rad w związku z radzeniem sobie z unikaniem stwarzania podwójnej traumy. Badania przeprowadzone w 2023 przez Centrum ds. praw reprodukcyjnych na Węgrzech, w Polsce, Rumunii i Słowacji wykazały, iż istnieje wszechobecny brak wyszkolonych tłumaczy ustnych, specjalizujących się w pomaganiu ofiarom przemocy seksualnej i na tle płci. Udowodniono, że to poważnie utrudniało dostęp do usług doradztwa związanych z zapobieganiem i reagowaniem na przemoc na tle seksualnym i ze względu na płeć kobietom, które uciekły z Ukrainy.

Cele badania

Badanie ma na celu znalezienie podstawowych dowodów, aby pomóc organizacjom w krajach ościennych, które pomagają ludziom z Ukrainy, tak aby lepiej wpierać komunikację wielojęzykową w kontekście ochrony i przeciwdziałania przed wykorzystywaniem seksualnym i innymi formami przemocy. W tym celu zbadane zostaną:

  • Obecne środki dostarczania pomocy, które mają na celu zapewnienie tego, aby osoby, które pracują jako tłumacze ustni w pomocy humanitarnej, robiły to w sposób który zminimalizuje ryzyko traumy wtórnej, jak również krzywdzenia danej osoby w jakikolwiek inny sposób, oraz unikający dodatkowego stresu pourazowego dla nich samych.
  • Wpływ niedociągnięć w dostarczaniu pomocy na ryzyko związane z ochroną osób przed wykorzystywaniem seksualnym i innymi formami przemocy i na pomoc poszkodowanym, jak również na dobrobyt tłumacza ustnego.
  • Praktyki, które już zostały wdrożone lub zidentyfikowane w konsultacjach ze specjalistami, tak, aby lepiej zarządzać obejmującym pomoc ryzykiem.

Pytania badawcze

  1. Jaka jest rola profesjonalnych i amatorskich tłumaczy ustnych w zapobieganiu i zgłaszaniu problemów związanych z ochroną i przeciwdziałaniem przed wykorzystywaniem seksualnym i innymi formami przemocy oraz w niesieniu pomocy poszkodowanym? Do jakiego stopnia te role są zauważane przez organizacje pomocowe i odzwierciedlone w ich procesach dotyczących ochrony i przeciwdziałania przed wykorzystywaniem seksualnym i innymi formami przemocy?
  2. Jakie szkolenie i pomoc otrzymują profesjonalni i amatorscy tłumacze ustni, którzy zgłaszają uchybienia i reagują w sytuacjach związanych z ochrona i przeciwdziałaniem przed wykorzystywaniem seksualnym i innymi formami przemocy w związku z rozpoznawaniem i odpowiadaniem na znaki lub zgłoszenia uchybień z nią związanych (włączając wyzyskiwanie seksualne, wykorzystywanie i molestowanie)? Jakie szkolenie i pomoc otrzymują w związku z zarządzaniem własnym stresem i unikaniem dodatkowej traumy? Jakie szkolenia i pomoc otrzymują w związku z tłumaczeniem poufnych zagadnień dotyczących ochrony i przeciwdziałania przed wykorzystywaniem seksualnym i innymi formami przemocy w sposób precyzyjny, dostępny i pełen szacunku?
  3. Do jakiego stopnia niesiona pomoc w podpunkcie 1. i 2. i jakiekolwiek zidentyfikowane niedociągnięcia mają wpływ na narażanie ludzi na ryzyko związane z ochroną osób przed wykorzystywaniem seksualnym i innymi formami przemocy, na ich chęć i możliwości ujawnienia problemów z nim związanych, oraz na ich dostęp do skutecznego wsparcia? Czy to różni się w zależności od cech takich jak wiek, płeć, język, niepełnosprawność czy orientacja seksualna? Do jakiego stopnia niesiona pomoc i zidentyfikowane w niej niedociągnięcia mają wpływ na zdrowie psychiczne tych, którzy pracują jako tłumacze ustni? Czy ten wpływ jest różny jeśli chodzi o profesjonalistów w porównaniu z amatorskimi tłumaczami?
  4. Jakie praktyki zidentyfikowane przez poszkodowanych , profesjonalnych i amatorskich tłumaczy ustnych, oraz przez pracowników organizacji pomocowych zostały uznane za pomocne przy zarządzaniu zidentyfikowanym ryzykiem? Jakie dodatkowe praktyki zidentyfikowane przez tłumaczy ustnych i specjalistów od ochrony i przeciwdziałania przed wykorzystywaniem seksualnym i innymi formami przemocy w innych kontekstach mogłyby zostać łatwo zastosowane w krajach ościennych, które przyjmują osoby z Ukrainy?

Obowiązki

  • Na bazie wstępnego przeglądu literatury badawczej (włączając uprzednie badania wykonane przez CLEAR Global w związku z pomocą humanitarną), opracować narzędzia badawcze wraz z zespołem CLEAR Global i specjalistami z naszej organizacji partnerskiej: Centrum zasobów i pomocy do spraw ochrony przed krzywdzeniem (Safeguarding Resource and Support Hub - RSH), w zgodzie z standardami etyki badawczej
  • Skoordynować swoje działania z CLEAR Global i RSH w celu stworzenia planu i przeprowadzenia badań
  • Opracować, wdrożyć i przeanalizować wyniki ankiety oraz zdalnie przeprowadzone wywiady z kluczowymi informatorami pośród lingwistów i organizacji pomocowych w Mołdawii, Polsce i Rumunii
  • Zdalnie skonsultować się z międzynarodowymi specjalistami zajmującymi się pomocą tłumaczom ustnym w zarządzaniu ryzykiem wtórnej traumy i tłumaczeniami ustnymi dla osób w traumie
  • Opracować i przeprowadzić badania na miejscu w dwóch lokalizacjach w Polsce (Warszawa i Kraków) z uczestnikami programu z Ukrainy, profesjonalnymi i amatorskimi tłumaczami, z pracownikami organizacji pomocowych zajmującymi się ochroną i przeciwdziałaniem przed wykorzystywaniem seksualnym i innymi formami przemocy, używając metod, które włączają przegląd kluczowych pojęć i wywiadów z kluczowymi uczestnikami badania
  • Przedstawić wstępne wnioski reprezentantom różnych grup, z którymi przeprowadzono konsultacje w ramach warsztatów zatwierdzających, aby uzyskać wstępne opinie, które wzbogacą analizę danych.
  • Zanalizować dane pozyskane we wszystkich użytych metodach badawczych i opracować raport w języku angielskim składający się z nie więcej niż 10 stron (wyłączając załączniki), podsumowujący główne wnioski i rekomendacje z każdego badania i sfinalizować go w konsultacji z CLEAR Global

Konsultant powinien przestrzegać politykę etyki, badań i ochrony danych CLEAR Global oraz kodeks postępowania podczas okresu trwania zatrudnienia.

Oczekiwane rezultaty

  • Raport początkowy zawierający wstępny przegląd dokumentacji
  • Plan wdrożenia zaakceptowanego zestawu narzędzi badawczych i działań w terenie
  • Zakodowany zestaw danych stworzony przy użyciu Dedoose (dostęp zapewniony przez CLEAR Global). Analiza wraz podsumowaniem wyników i rekomendacjami (raport maksymalnie 10 stron), w języku angielskim
  • Krótka prezentacja przy użyciu Google Slides, w języku angielskim

Konsultant będzie koordynował razem z CLEAR Global Ukraina i zespołami międzynarodowymi poszczególne etapy badania, które musi zostać zakończone, włączając dostarczenie wszystkich rezultatów, do 15 października 2023.

Wymagane kwalifikacje

Konsultant powinien być osobą kreatywną, samodzielną, pełną inicjatywy i entuzjazmu wobec znaczenia zwiększania dostępu do wiedzy poprzez język. Właściwy kandydat jest osobą energetyczną, dobrze pracującą w zespole, popierającą główne wartości CLEAR Global, i potrafiącą współpracować zdalnie zarówno z partnerami jak i członkami zespołu.

Wymagania

  • Kwalifikacje badawcze na poziomie magisterskim, preferowana specjalizacja w badaniach nad płcią i/lub nad językiem lub antropologicznych
  • Zaprezentowane doświadczenie w badaniach nad przemocą na tle płciowym i wrażliwymi tematami oraz w prowadzeniu wywiadów z ofiarami traumatycznych wydarzeń
  • Zademonstrowane zrozumienie barier językowych w odniesieniu do płci, komunikacji rozwojowej i innych kwestii humanitarnych lub rozwojowych
  • Doświadczenie w planowaniu i wdrażaniu badań z zakresu nauk społecznych w kontekście humanitarnym
  • Znajomość zasad programowania humanitarnego, w szczególności komunikacji, zaangażowania społeczności i odpowiedzialności
  • Doświadczenie w zakresie reakcji na sytuację w Ukrainie i zrozumienie kontekstu społecznego i kulturowego są bardzo preferowane
  • Płynna znajomość języka angielskiego w mowie i piśmie, dobre umiejętności w pisaniu w tym umiejętność posługiwania się prostym do zrozumienia językiem
  • Płynna znajomość języka ukraińskiego (musi posiadać); biegła znajomość języka rosyjskiego/polskiego będzie dużym atutem
  • Silne umiejętności zarządzania informacjami i doświadczenie w tworzeniu analiz silnie ugruntowanych w danych źródłowych
  • Zademonstrowane zrozumienie dla etycznego zbierania danych i praktyk ochrony danych
  • Osoba dojrzała, chętnie współpracująca z innymi, samodzielna, elastyczna i zaangażowana

Zasady i warunki

Wypłata wynagrodzenia konsultanta następuje na poniższych warunkach:

  • przedpłata w wysokości 20% wartości całego kontraktu w ciągu 30 dni od podpisania umowy
  • Płatności cykliczne na podstawie dostarczanych rezultatów
  • Ostateczna rata w wysokości 20% wartości całego kontraktu wypłacona po satysfakcjonującym zakończeniu prac i prezentacji wszystkich wymaganych rezultatów.

Oczekuje się, że konsultant będzie korzystał ze swoich narzędzi i wyposażenia ( w tym laptop, telefon komórkowy, narzędzia do nagrywania i inne). CLEAR Global pokryje uzgodnione koszty związane z projektem, wliczając w to dojazdy i zakwaterowanie w czasie badań wyjazdowych, jak też wsparcie tłumacza.

Proces aplikacyjny

W celu zaaplikowania na tą pozycję prosimy złożyć następujące dokumenty:

1. Oferta techniczna i finansowa zawierające:

  • krótki opis (nie więcej niż dwie strony A4) podejścia do roli
  • propozycja harmonogramu pracy (wliczając ilość dni na każde zadanie)
  • oferta finansowa wyszczególniająca stawki dzienne oraz koszty i podatki (jeśli należne)

2. Życiorys uwzględniający doświadczenie przy podobnych projektach jak też dane kontaktowe do co najmniej trzech referencji zawodowych (email i numer telefonu).

Prosimy o przesłanie oferty technicznej i finansowej jako jednego dokumentu pod nazwą „List motywacyjny” oraz Życiorysu(ów) proponowanego(nych) eksperta(ów) jako jednego dokumentu pod nazwą „Życiorys”.

Informacja na temat CLEAR Global

Misją CLEAR Global jest pomóc ludziom w uzyskaniu niezbędnych informacji oraz w byciu wysłuchanym, niezależnie od języka jakim się posługują. Wierzymy, że każda osoba ma prawo do przekazywania i otrzymywania informacji w zrozumiałym dla niej języku. Współpracujemy z partnerskimi organizacjami non profit i światową społecznością ekspertów językowych aby rozwijać możliwości tłumaczenia języków lokalnych a także aby podnosić świadomość na temat barier językowych. Nasza sieć ponad 100,000 członków społeczności tłumaczy rocznie miliony słów, które ratują i zmieniają życie.

Główne wartości

Pracownicy i wolontariusze CLEAR Global są głęboko przekonani o wartości swojej pracy i biorą osobistą odpowiedzialność za wypełnianie swojej misji. Misja i duch organizacyjny CLEAR Global pokrywają się z głównymi wartościami określonymi w modelu strategicznym:

Doskonałość: Będąc wiodącym głosem komunikującym informacje humanitarne w odpowiednim języku, CLEAR Global jest liderem na rynku tłumaczeń i w sektorze non profit.

Uczciwość: CLEAR Global wierzy, że każda osoba, czy ci którym służymy pomocą, czy nasi wolontariusze czy pracownicy ma wartość, zasługuje na szacunek i posiada nieodłączną godność.

Umacnianie: CLEAR Global wierzy, w siłę języka jako środka umocnienia ludzi na całym świecie aby mogli sprawować kontrolę nad swoim rozwojem i przeznaczeniem.

Innowacja: CLEAR Global uznaje i celebruje moc innowacji w rozwiązywaniu problemów humanitarnych i sytuacji kryzysowych na całym świecie.

Zrównoważony rozwój: CLEAR Global ma świadomość, że wypełnianie tej misji wymaga stworzenia solidnej infrastruktury finansowej i organizacyjnej.

Tolerancja: Nasi pracownicy i wolontariusze posiadają wielką wiedzę i zdolności, szanują siebie nawzajem; naszych partnerów i odbiorców; tworzą przyjazne środowisko pracy i zachowują profesjonalizm w każdej sytuacji.

CLEAR Globalzastrzega sobie prawo do ponownego wystawienia powyższej oferty pracy, odwołania naboru, zaoferowania stanowiska o zmienionej charakterystyce lub na inny okres czasu.

How to apply

To apply, please click here


Viewing all articles
Browse latest Browse all 662

Trending Articles



<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>